Juni 2008


Allgemein and SprachliFreitag, 27. Juni 2008 um 23:33

wer war helvetica
bedeutung von confoederatio helvetica
bedeutung von conföderatio
confoederatio
confoederatio helvetica aussprache
confoederatio synonym
conföderatio helvetica 5
eheliche pflichten (okay, das gehört nicht da rein, dient aber zur Auflockerung)
ursprung name helvetica
was heißt confoederatio helvetica

über diese Suchbegriffe fanden alleine im Juni ca. 150 Besucher mein kleines, verstecktes Weblog.
Wird wohl mal Zeit, ihnen auch eine Antwort zu liefern ;)

Confoederatio Helvetica kommt aus dem Lateinischen.
Wie bestimmt jeder von Euch weiss, heisst die Schweiz ja offiziell gar nicht “Schweiz”, sondern “Schweizerische Eidgenossenschaft”
Schweiz heisst im Lateinischen “Helvetia” und “Confoederatio” bedeuted so viel wie Bündnis.
Das Bündnis wurde auf dem Rütli-Campingplatz am Lagerfeuer 1291 geschlossen und seither heisst das ganze dann CH :-)

So… noch zwei Sachen (da ich ja Ferien habe, bin ich zu faul, das in mehrere Beiträge zu verpacken):

1. WARUM ZUM TEUFEL FINDEN MICH SO VIELE LEUTE MIT SUCHBEGRIFFEN WIE:
- eheliche Pflichten
- kondom grün
oder gar
- wie schmeckt gammelfleisch????

2. Liebe Amtsblädter… Ich habe Euch nicht vergessen, sondern nur meine Notizen verlegt, aber ich verspreche, dass ich noch über Euer wirklich mit Leidenschaft gespieltes Konzert bloggen werde :-)

AllgemeinSamstag, 21. Juni 2008 um 23:11

das uepsie hat nun Ferien! :)

SprachliDonnerstag, 12. Juni 2008 um 1:35

Oder eben mit Bussen auf Wildpinkler:

Klingt recht brutal, so mit ohne ß ;)

AllgemeinSamstag, 7. Juni 2008 um 11:55

Die Euro 08… Fussball… also nicht, dass ich nun der grosse Fussballfan oder -versteher sei, aber es gibt ja in diesem Zusammenhang auch Musik ;)

Ich stolperte letztens über einen link zu Oliver Pochers EM-Hit ‘Alles nur geklaut’… äh… ach nein… ‘Bring ihn heim’ meinte ich natürlich. Aber geklaut isses trotzdem.
Lieber Olli… weisst Du eigentlich, wie peinlich das für mich, als ausländischer Deutscher in der Schweiz ist, ständig darauf angesprochen zu werden, dass ein Deutscher DAS schweizer Fussballlied geklautcovert hat und es sich dann auch noch schei**e anhört? Und ich muss ihnen auch noch, entgegen meiner sonstigen Art recht geben: es klingt auf hochdeutsch wirklich wirklich nicht :)

Fälschung:

 

Die einzig wahre Version (okay, leider kein Originalvideo) von Baschi:

Â